2012年4月8日 星期日

The lesson from Lindt Truffle Chocolate


I felt like I was so silly that I just found out one thing today. I have some chocolate every month during some period of time. I have noticed the wrappings of the chocolate are different which are red, yellow, and blue. Besides, I have noticed the chocolate are different in these three different wrappings. Even though I had never thought of it carefully that what exactly is the difference between these three chocolates. Now I know it clearly when I had these three ones together today.

The red wrapping one - black chocolate
The gold one - white chocolate
The blue one- white chocolate with cocoa nibs (my favorite)

P.S: The Lidnt Truffie Chocolate I had were in a cherry blossom cup. Both the cup and chocolate are gifts from Parker's family when I visited them after my first week in the USA. They were meaningful presents for me because it was my first warmth I received and felt since I arrived this country.

我實在是很蠢,現在才發現一件事,今天吃剛完了Parker家人送的巧克力(對我意義非凡,因為是我到美國的第一個星期,第一份收到的「溫馨」。),我每個月某個時候都會吃個二、三顆,我知道包裝不一樣,紅色、金色和藍色…也知道裡面的巧克力不一樣,但我從來沒有去細想,今天第一次三顆不一樣巧克力一起吃,才明顯的分別出到底是那裡不同…
紅色--黑巧克力
金色--白巧克力
藍色--白巧克力加可可粒 (我最愛的)




The thought I have from today is: although we don't like to be compared with someone or some people, it is quite easy and obvious to know the difference, strength, weakness of each person if you are put to compared with other people. It is like a job interview. The interviewers can tell who may be the better candidate for the job position if they interview interviewees in a row. However, if you just see every interviewee individually without comparison, he or she has different personal traits and strength. It may be a little tough to tell who may be more suitable for the position.

所以,今天的感想是:雖然我們都不喜歡被比較,但是有時候被一起比較時,差別和落差真的很容易馬上被分辨出來,就有點像在工作面試時,面試官接連著面試時,可能一眼馬上比能分辨誰比較合適…但是如果把面試者個個打散時,每個人其實都有特色,可能很難馬上分的很清楚每個人特色…

沒有留言:

張貼留言